[求助] 有關於GUYS…
-
小華
[求助] 有關於GUYS…
請問那一位日文高手能告訴我一下,“GUYS”這首歌它在最後歌詞上所沒有的部分(也就是ASKA在最後一直唱了很久的那部分),它的日文及中文意思,這個疑問存在我心裡已經滿久了,謝謝囉^^
Re: [求助] 有關於GUYS…
限りないもの 流れゆくもの
花の夢のみぎ結わいを(?)
なつかしいのように
抱しめたい
merry go around
夏のそらを まわりの鳥を
思い出せれば
とこまでも
限りないもの 流れゆくもの
無限的事物 飄流而去的事物
想要像懷念那般的去擁抱
花夢右端的繩結(?這句我老是無法確定)
若能想起夏日的天空 若能想起徘徊的飛鳥
到任何地方都是
無限的事物 飄流而去的事物
CA的歌裡常有一些有意義但未被寫入歌詞的"BACK GROUND",大家不妨再去尋寶!!(有些日本歌迷網站會討論這些,但我現在沒空再去找出來)
花の夢のみぎ結わいを(?)
なつかしいのように
抱しめたい
merry go around
夏のそらを まわりの鳥を
思い出せれば
とこまでも
限りないもの 流れゆくもの
無限的事物 飄流而去的事物
想要像懷念那般的去擁抱
花夢右端的繩結(?這句我老是無法確定)
若能想起夏日的天空 若能想起徘徊的飛鳥
到任何地方都是
無限的事物 飄流而去的事物
CA的歌裡常有一些有意義但未被寫入歌詞的"BACK GROUND",大家不妨再去尋寶!!(有些日本歌迷網站會討論這些,但我現在沒空再去找出來)
最後由 扣桑 於 2003-11-27 09:33 am 編輯,總共編輯了 1 次。
誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客
