[翻譯] 為了這愛

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

[翻譯] 為了這愛

#1

文章 戴可兒 » 2004-02-10 01:02 am

因為覺得這條路可以去走 所以才決定了
這像是被海嘯引導似的未來

已經不用再心煩氣燥地感到不安
因為對我來說 重要的事物不再和以前一樣了

這全是為了和妳一起擁有的這份愛
就算是要沉溺 也要在這其中

nobody but you
感到總有一天 曾填滿我心胸的那個夢也會再回來
在黎明前 能把我全身染滿鮮紅的血色的人也只有妳

這全是為了和妳一起擁有的這份愛
就算是要忍受寂寞 也要在這其中

nobody but you
那亮光是我那時忘了熄滅的燈火還是太陽?
能夠打亮在這兒的我身上的光的人也只有妳

為了這愛
為了這愛

nobody but you
感到總有一天 曾填滿我心胸的那個夢也會再回來
在黎明前 能把我全身染滿鮮紅的血色的人也只有妳

那亮光是我那時忘了熄滅的燈火還是太陽?
能夠打亮在這兒的我身上的光的人也只有妳

戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

Re: [翻譯] 為了這愛

#2

文章 戴可兒 » 2004-02-25 07:42 am

"この愛のために"
...........這首歌好像只有發過單曲?

mixman

Re: [翻譯] 為了這愛

#3

文章 mixman » 2004-02-25 09:16 am

有收入no doubt這張專輯 只是版本略有不同

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客