[翻譯] WALK

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

[翻譯] WALK

#1

文章 戴可兒 » 2005-06-08 10:32 pm

在無眠的情況下 仰望晨光
一邊把剛被交換過的心情從身體中擠出來
現在仍在漫長的電影之情節中 但我已不再身在主角群中

也曾在地下鐵中 游過滿得像要溢出來似地人海
用著自由式的姿勢 把心中的焦躁撥開
如此使盡所有的肺活量 朝妳奔去

我的夢 一直在咬著的是怎樣地玫瑰?
它到底會痛到 La La La 什麼時候?

一旦失去了妳 我的一切便會停下來
所以請妳永遠在我身邊 讓我產生勇氣

我把確實能清楚看見的機會 押進了心中自我否定的那一側
把掛在未來上的價碼給拆了下來 輕輕輕輕地 向妳倚了過去
之後又因為發錯了牌 而閉上了眼睛

無論在任何時刻 妳總是懂得我的
就算是我 La La La 把自己給搞丟了

每當擁住妳之時 我又再次能夠向前行走

一旦失去了妳 我的一切便會停下來
所以請妳永遠別離開我 永遠溫暖著我

每當妳展開笑顏 我就覺得自己讓妳看見了一個軟弱的男人
每當淚水打濕了妳的臉龐 我就覺得自己好像還是可以守住最重要的事物

一旦失去了妳 我的一切便會停下來
所以請妳永遠在我身邊 讓我產生勇氣

一旦失去了妳 我的一切便會停下來
所以請妳永遠別離開我 永遠溫暖著我

一旦失去了妳 我的一切便會停下來
所以請妳永遠在我身邊 讓我產生勇氣

頭像
allen
CA親衛隊長
CA親衛隊長
文章: 223
註冊時間: 2003-09-26 10:45 pm
來自: 台北

Re: [翻譯] WALK

#2

文章 allen » 2005-06-08 10:46 pm

ㄨㄚ~我CA前幾名喜歡的歌曲~~
雖然說看過唱片裡附的歌詞 , 可是比較想看"人性化"的翻譯
謝謝戴姊~

rhapsody
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 391
註冊時間: 2002-11-29 07:58 pm
來自: 台北

Re: [翻譯] WALK

#3

文章 rhapsody » 2005-06-09 07:10 am

終於等到戴姊翻譯的WALK了!
謝謝戴姊!!

頭像
長榮ASKA
CA親衛隊長
CA親衛隊長
文章: 254
註冊時間: 2002-12-02 09:11 pm

Re: [翻譯] WALK

#4

文章 長榮ASKA » 2005-06-09 09:44 am

感謝 戴姐的翻譯 <(_ _)>
看到最喜歡的WALK 被翻譯出來
是件幸福的事情

頭像
yamazakihiei
榮譽會員
榮譽會員
文章: 97
註冊時間: 2004-03-22 02:47 am
來自: 魔界

Re: [翻譯] WALK

#5

文章 yamazakihiei » 2006-11-07 04:27 am

借轉YAHOO知識+ 感謝大大~
"僕達の音樂を愛するあなた達"
2009.8.25
~CHAGE and ASKA 30th Anniversary~
我是個經過怡客咖啡時,會不經意的說:"啊..是恰克咖啡.."的C&A狂熱級份子.
~恰克&飛鳥成軍30年紀念仕樣~

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 11 位訪客