[翻譯] 停了的時鐘

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

[翻譯] 停了的時鐘

#1

文章 戴可兒 » 2004-02-24 06:16 am

是用著什麼樣的心情 來說分手的
相信你 也沒有忘記吧

你雖然無時無刻 都是個自由奔放的人
卻天真無邪得過了頭 是個殘酷的人

就因為有在已消失的那一日所感到的傷痛
所以你才是我重要的人

不要回頭了 就這樣活下去吧
因為一定 一定 是會重複同樣的事的
你和我

我現在的他 有點像你
雖然有點任性 卻是個會陪在我身邊的人

停了的時鐘 又在內心深處的一角搖擺了起來
我用手抑住 停住了它

不要用這種眼神 默默無語
永遠 永遠 你都是我記憶中最深的人

不要回頭了 就這樣活下去吧
因為一定 一定 是會重複同樣的事的

你和我

你和我

Mirabelle
榮譽會員
榮譽會員
文章: 67
註冊時間: 2003-09-05 10:02 pm
來自: C&A的音樂世界

Re: [翻譯] 停了的時鐘

#2

文章 Mirabelle » 2004-02-24 12:54 pm

感傷中隱現積極面對的勇氣(好感動呀! :smile: )

鄭勇
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 428
註冊時間: 2002-12-01 10:20 pm
來自: 上海

Re: [翻譯] 停了的時鐘

#3

文章 鄭勇 » 2004-02-24 03:38 pm

我觉得用
止まった時計 | 停止的时钟
更好听些 :happy:

波西米亞人
CA親衛隊員
CA親衛隊員
文章: 130
註冊時間: 2003-04-19 11:02 pm

Re: [翻譯] 停了的時鐘

#4

文章 波西米亞人 » 2004-02-24 10:58 pm

停了的時鐘 又在內心深處的一角搖擺了起來 ....
波西米亞人 你是虛渺的幻影 而我也是等待你的波西米亞人

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客