[翻譯] 而妳仍什麼也不知情

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

[翻譯] 而妳仍什麼也不知情

#1

文章 戴可兒 » 2004-02-17 07:41 am

到底是在哪兒 把戀情給走錯了 妳一直責備著自己
退不回去 前進不了 於是淚水便被搬運了過來

勉強著笑出的笑容 看來是那麼地悲傷
就算是只嘆口氣而已 似乎都要因此而崩壞了

我好想抱住妳顫抖著的肩頭
就是妳這個在心中只沒有我的人兒

我們總是愛得太多 就像是要快點走到終點
受傷害是我自己選擇的事 而妳仍什麼也不知情

無法傳達過去的心情 越來越深沉
一直說不出口的話 其實只有一句

不管在哪裏邂逅 都一定會愛上妳
就像是用著那在風中讀得到的那般地溫柔

我好想抱住妳顫抖著的肩頭
那段屬於妳 在心中的角落映不出我的戀情
是一片像會凍住妳心般地寒冷的景色

不管在哪裏邂逅 都一定會愛上妳
就像是用著那在風中讀得到的那般地溫柔

我好想抱住妳顫抖著的肩頭
那段屬於妳 在心中的角落映不出我的戀情
是一片的確好像還能走下去的景色

而妳仍什麼也不知情

席耐
正式會員
正式會員
文章: 40
註冊時間: 2003-06-12 11:55 pm
來自: 台北吧

Re: [翻譯] 而妳仍什麼也不知情

#2

文章 席耐 » 2004-02-17 09:19 pm

好棒的歌詞...可是....是哪首歌阿...飛鳥唱的嗎?????
CA 我猜不透你們阿...........但是CD我會一直買.....
..一直買

戴可兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 83
註冊時間: 2004-02-09 11:52 pm
來自: 塔上

Re: [翻譯] 而妳仍什麼也不知情

#3

文章 戴可兒 » 2004-02-17 09:31 pm

"Red Hill"中的第七首,"君はなにも知らないまま”

bird888
榮譽會員
榮譽會員
文章: 74
註冊時間: 2003-08-11 02:31 pm

Re: [翻譯] 而妳仍什麼也不知情

#4

文章 bird888 » 2004-02-17 10:08 pm

好歌 :good:
希望 Chage 會在熱風唱這首歌

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客