[翻譯] cry

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
水無月翔
榮譽會員
榮譽會員
文章: 82
註冊時間: 2005-11-15 11:41 am
來自: 軌道電梯-雅各

[翻譯] cry

#1

文章 水無月翔 » 2007-12-06 11:57 pm

曲名:Cry
歌:黑田有紀
作詞:飛鳥涼 作曲:飛鳥涼 編曲:十川知司
動畫「快打旋風 II V」片尾曲

我抱著椅子的靠背 跨步坐在椅子上
任憑下巴靠在椅背頂端 流著淚 oh cry oh cry oh cry

別和任何人分擔那天、那時候的心情
不論經歷什麼樣的過去 都要記在心裡頭 oh cry oh cry oh cry

其實我 真的真的很痛苦
不管再怎麼哭 淚痕也無法乾去

其實我 真的真的非常地痛苦
但即使哭到痛不欲生 我還是活了下來

我賞了他的臉頰一記耳光 而他卻只是沈默不語
之後 我便認為這段感情結束了 oh cry oh cry oh cry

不想被任何人數落自己二十大關的戀情
這是我頭一次這麼深愛著一個人 oh cry oh cry oh cry

其實我 真的真的很痛苦
不管我再怎麼哭 我仍舊孤獨一個人

其實我 真的真的非常地痛苦
但即使哭到痛不欲生 我還是活了下來

其實我 真的真的很痛苦
不管再怎麼哭 淚痕也無法乾去

其實我 真的真的非常地痛苦
但即使哭到痛不欲生 我還是活了下來

其實我 真的真的很痛苦
然而即使哭到痛不欲生 我還是活了下來

其實我 真的真的非常地痛苦
但即使哭到痛不欲生 我還是活了下來



和先前那首一樣,是電視動畫「快打旋風 IIV」的相關歌曲
(一首是OP,一首是ED)
這首與前一首剛好是心境上完全相反的一首歌

前一首充滿了愛的喜悅
但這一首,卻充滿了失戀時的惆悵、寂寥
痛不欲生的悲傷,以及大哭一場後的振作
短短幾句歌詞就能道盡失戀時的種種心情

我只能說:ASKA,你實在是太犯規了啦
水無月 翔(Minazuki Sho)
常用的第一人稱是「某翔」
要叫我"水無月"或是"翔"都可以
但千萬別只用頭兩個字叫我,那樣感覺會很怪 囧
(附帶一提,水無月是日本"6月"的古名)

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客