[翻譯] Here & there
發表於 : 2007-01-19 07:19 am
大家好,小弟在這裡潛水了很久,也甚少發言
趁著入手兩張新單曲的機會
讓初學日文的我,小小表現一下
以下翻譯是我查字典,和用線上翻譯做成的
算是外行人亂翻吧,若是有不正確的還請前輩多多賜教
CHAGE & ASKA - Here & There
作詞:Goro Matsui
作曲:CHAGE/Tsutomu Murata
編曲:Tomoji Sogawa
なにかを知りたい
想去知道什麼
次のページへ行きたい
翻向下一頁的故事
夕焼けはすぐに朝焼けに変わる
晚霞就立刻變成日出
この蝶の羽ばたきも
這個蝴蝶拍動翅膀
いつか春風になる
何時春天成為了風
雨音は潮騒に繋がってゆく
雨聲與海潮聲聯繫了起來
始まりに戻ってゆく
去回到開始的地方吧
違う言葉で呼ぶけれど
用不同的話語去呼喚 但是卻
同じものに ふれてるのだから
能去觸及到相同的東西阿
微笑みが 微笑みに 伝うように
微笑 然後微笑啊 傳達到了嗎
夢と夢の その先へ
那個夢和夢的那個地點
選んだシャツも(意味があるかもしれない)
選擇的SHIRT也是(有意義也說不定)
かからない電話も (愛しさを生む)
沒裝起來的電話也是(為愛而生)
悲しみは (心の重さを)
悲傷是 (心的重量)
想い出を受け止めてる(行く先を気づかせる)
停止去思考 (讓行動去感覺)
違う場所にいたとしても
即使是在不同的地方
同じ空を見ているのだから
也能看著相同的天空
幸せが 幸せに 伝うように
幸福吧 幸福的吧 傳達到了嗎
夢と夢の その先へ
那個夢和夢的那個地點
めぐり逢えたのは
邂逅了的是...
僕らがめぐり逢えたのは
我們邂逅了的是...
ここに残された昨日は
在這裡被留下的昨天
まだ見えない 明日の目印
是還看不見的 明天的記號
微笑みが 微笑みに
微笑 然後微笑啊
幸せが ただ幸せに
幸福吧 是幸福的吧
途切れることなく
停止的話是會哭泣的
伝うように
傳達到了
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
趁著入手兩張新單曲的機會
讓初學日文的我,小小表現一下
以下翻譯是我查字典,和用線上翻譯做成的
算是外行人亂翻吧,若是有不正確的還請前輩多多賜教
CHAGE & ASKA - Here & There
作詞:Goro Matsui
作曲:CHAGE/Tsutomu Murata
編曲:Tomoji Sogawa
なにかを知りたい
想去知道什麼
次のページへ行きたい
翻向下一頁的故事
夕焼けはすぐに朝焼けに変わる
晚霞就立刻變成日出
この蝶の羽ばたきも
這個蝴蝶拍動翅膀
いつか春風になる
何時春天成為了風
雨音は潮騒に繋がってゆく
雨聲與海潮聲聯繫了起來
始まりに戻ってゆく
去回到開始的地方吧
違う言葉で呼ぶけれど
用不同的話語去呼喚 但是卻
同じものに ふれてるのだから
能去觸及到相同的東西阿
微笑みが 微笑みに 伝うように
微笑 然後微笑啊 傳達到了嗎
夢と夢の その先へ
那個夢和夢的那個地點
選んだシャツも(意味があるかもしれない)
選擇的SHIRT也是(有意義也說不定)
かからない電話も (愛しさを生む)
沒裝起來的電話也是(為愛而生)
悲しみは (心の重さを)
悲傷是 (心的重量)
想い出を受け止めてる(行く先を気づかせる)
停止去思考 (讓行動去感覺)
違う場所にいたとしても
即使是在不同的地方
同じ空を見ているのだから
也能看著相同的天空
幸せが 幸せに 伝うように
幸福吧 幸福的吧 傳達到了嗎
夢と夢の その先へ
那個夢和夢的那個地點
めぐり逢えたのは
邂逅了的是...
僕らがめぐり逢えたのは
我們邂逅了的是...
ここに残された昨日は
在這裡被留下的昨天
まだ見えない 明日の目印
是還看不見的 明天的記號
微笑みが 微笑みに
微笑 然後微笑啊
幸せが ただ幸せに
幸福吧 是幸福的吧
途切れることなく
停止的話是會哭泣的
伝うように
傳達到了
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎
ここは君のどこか そこは僕のどこか
這裡是你的一部分 那裡是我的一部分嗎