[翻譯] 十字路口~活在當下的我(台壓版上的翻譯)

Original Creation
盡情發揮您對於 CHAGE and ASKA 的想像力。
回覆文章
頭像
12
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 593
註冊時間: 2003-05-11 12:47 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

[翻譯] 十字路口~活在當下的我(台壓版上的翻譯)

#1

文章 12 » 2004-12-22 11:02 pm

十字路口~活在當下的我
忘掉吧
雖然聚集的時間不斷逼進
可是現在偶爾會覺得寂寞
想要說些有的沒的

等待眠意 等得疲累 一直清醒到天明
比往年都晚一些初雪的預兆終於到了

好懷念那寧靜寒冷的歸途

牽繫的手有著寄託的思念
你總是讓活到現在的我感到滿足

知道心情忙碌與積極的不同
人們往車站行
步行的速度一點都不放慢

這時候該用什麼話跟你說呢

若為了要能牽繫下去
清晨要迴繞全世界
可以理解啊 我會堅持下去
盡量不走回頭路

若有無盡的希望照耀
漸垂暮的天空也並討厭啊
過去與你一起展望的未來
一點一點的開始呼吸 悄悄地

牽繫的手有著寄託的思念
牽繫的手有相通那的溫暖
為了活在當下的我所編織的記號

終於我也來到同樣的地方
各自帶來那時的我們倆
那個時候的
就像是已經用得老套的話語那樣 令人傷感 但也帶着喜悦
追上了未來的景色 没有終點的天空
只有閉上眼才能看到的東西 焦急的心中朝着你的思念
没有任何東西阻擋 空曠的天空
不要被悲傷所感染 (這樣的日子)
不要讓淚水涌出(演奏着)
比起任何人來 我們二人
從今以後夢的海洋 沉浸的愛戀(比任何人)都更深
任何東西對我們來說都是阻礙 除了愛以外
在光的指南針指引下的明天 在心中留下了怎樣的記號?
憧憬着螺旋形的軌道 飛上天空
不要讓温暖终止 (心中的願望)
不要讓心冷却 (讓它實現)
遥遠的 我們二人
和風和雲一起前進 摒住呼吸超越過去
任何東西對我們來說都是無用的 除了愛以外
無可替代的你 比我自己更加重要
即使是生命…也這樣的…不惜付出

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客