[翻譯] scene I - scene

Fans Chatroom
CHAGE and ASKA 歌迷的交流園地,歡迎您進來討論有關 CHAGE and ASKA 的話題。
回覆文章
pcmak999

[翻譯] scene I - scene

#1

文章 pcmak999 » 2003-08-10 02:22 am

我照我自己的意思亂翻的.請大家指正錯誤喔. :vim:


為了躲避這場陣雨 人影四處流竄
在路口燈號變換前 我看到了你

而他正小心守護地擁著妳纖弱的肩
一時我無法言喻 喚起了久遠的記憶

就快支持不住 抽噎的哭泣著
還緊緊握住我的手
我記起那時候的你
記起那時候的戀情

不知為何 lonely feeling
怎麼回事 lonely one
直到現在還是感覺到痛楚 那一幕在我心裡已成了一幅畫像

以前的你 手指常會冰冷 所以我總是要緊扣住你的手
也總是要在我的懷抱中 才能沉沉睡去的你
而現在 無論我怎麼壓榨這回憶 卻是一個我已陌生的女子

與我失散了 我失去的 那個你
季節再來 我的心還是在困惑著...
然後又離去 然後又離去

不知為何 lonely feeling
怎麼回事 lonely one
我失去的那份愛
如今顏色也改變了

不知為何 lonely feeling
怎麼回事 lonely one
直到現在還是感覺到痛楚 那一幕在我心裡已成了一幅畫像

不知為何 lonely feeling.
怎麼回事 lonely one.
直到現在還是感覺到痛楚 那一幕在我心裡已成了一幅畫像
直到現在還是感覺到痛楚 那一幕在我心裡已成了一幅畫像

rhapsody
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 391
註冊時間: 2002-11-29 07:58 pm
來自: 台北

Re: [翻譯] scene I - scene

#2

文章 rhapsody » 2003-08-10 04:28 pm

一直很喜歡這首歌
覺得ASKA寫這種輕柔的曲子向來特別動聽

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 22 位訪客