[求助] 可以幫我翻譯一下嗎

Fans Chatroom
CHAGE and ASKA 歌迷的交流園地,歡迎您進來討論有關 CHAGE and ASKA 的話題。
回覆文章
askaaska9032
潛水會員
潛水會員
文章: 17
註冊時間: 2009-05-08 05:59 pm
來自: 台北縣-新店
聯繫:

[求助] 可以幫我翻譯一下嗎

#1

文章 askaaska9032 » 2010-11-12 09:58 pm

我剛剛打開信箱收到一封英文信 因該不會是病毒吧0.0
翻譯軟體沒辦法翻可以幫我翻一下嗎


﹛﹛CHAGE and ASKA Official Web Site NEWS! (Nov.11.2010)
-----------------------------------------------------------


INDEX-----

[1] TOPICS:≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧TICKET SALES START
ONLY FOR REGISTRANT OF C&A OFFICIAL WEB MAIL MAGAZINE!

-----

[1] TOPICS:≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧TICKET SALES START
ONLY FOR REGISTRANT OF C&A OFFICIAL WEB MAIL MAGAZINE!

We would like to inform you that ticket of≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧
starts sale for only registrant of C&A official web mail magazine.

Please read notes on the page below attentively before you apply for ticket.
http://www2.ticket-reg.com/aska/mmg/
(ONLY ONLINE)

╯APPLICATION PERIOD(Japan time):
START:18PM November 10(wed),2010
DEADLINE:12PM November 15(mon),2010

╯NUMBER OF AVAILABLE APPLICATIONS:
One registrant can apply for 4 tickets per performance,
at the most you can apply for ticket until 2 performances.

╯QUALIFICATION FOR APPLY:
’The one who register on C&A official web mail magazine on the english page,
until 12:00 PM japanese time on November15.
’The sale is only for registrants who lives abroad.
The one who lives in japan is not available this service.

╯CONCERT INFORMATION:
CONCERT TITLE:
≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧

DATE/TIME(japan time):
January 25,2011
Tuesday,5:30PM OPEN/6:30PM START

January 26,2011
Wednesday,5:30PM OPEN/6:30PM START

PLACE:
NIPPON BUDOKAN
(2-3 Marunouchi park,Chiyoda-ku,Tokyo,Japan)


------------
This mail is sent to those who have registered to receive
the mail magazine in the [Mail Magazine] page of
CHAGE and ASKA Official Web Site.

Depending on the internet connection environment,
it may take a few hours for the mail magazine
to be delivered to you from its dispatch.
Your understanding will be appreciated.

If you wish to cancel your subscription,
please delete your registration by going to the top page of
CHAGE and ASKA Official Web Site,
and on to the [Mail Magazine] page.
Please take necessary steps as described.
(Click www.chage-aska.net to go to deletion site)

This is an automated mail.
Please do not reply to this mail.
No response will be made.
---------------------------------------------------------
All rights reserved,
No articles contained in this mail magazine
can be reproduced without authorization from ROCKDOM ARTISTS.

Copyright (C) ROCKDOM ARTISTS 2010, All rights reserved.

Kaoru
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1058
註冊時間: 2002-12-02 12:13 am

Re: [求助] 可以幫我翻譯一下嗎

#2

文章 Kaoru » 2010-11-12 10:04 pm

dear ~~

不要擔心哦
這是ca官方寄來的好消息哦

也就是針對有申請英文會內刊物的海外朋友
申請日本演唱會武道館場次的方法。

關於這次開放海外歌迷參加日本演唱會的部分
「願いのリレー」企畫團隊也有想請求大家的事情
預計將在明天撰稿完成後發出的哦。

大家在申請前務必好好考慮哦
訂下後是不能取消的哦^^

涼子
榮譽會員
榮譽會員
文章: 96
註冊時間: 2003-01-31 05:03 pm
來自: Taipei
聯繫:

Re: [求助] 可以幫我翻譯一下嗎

#3

文章 涼子 » 2010-11-12 11:44 pm

askaaska9032 寫:我剛剛打開信箱收到一封英文信 因該不會是病毒吧0.0
翻譯軟體沒辦法翻可以幫我翻一下嗎


﹛﹛CHAGE and ASKA Official Web Site NEWS! (Nov.11.2010)
-----------------------------------------------------------
CA官方網站新聞!

INDEX-----

[1] TOPICS:≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧TICKET SALES START
ONLY FOR REGISTRANT OF C&A OFFICIAL WEB MAIL MAGAZINE!
標題: 大神演唱會門票販售開跑給有註冊CA官方電子郵件雜誌的乖小孩們 XD

-----

[1] TOPICS:≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧TICKET SALES START
ONLY FOR REGISTRANT OF C&A OFFICIAL WEB MAIL MAGAZINE!

We would like to inform you that ticket of≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧
starts sale for only registrant of C&A official web mail magazine.
好康道相報: 大神演唱會限定販售給CA官方電郵雜誌註冊者

Please read notes on the page below attentively before you apply for ticket.
洽購門票前,請細讀以下頁面資訊
http://www2.ticket-reg.com/aska/mmg/
(ONLY ONLINE)


╯APPLICATION PERIOD(Japan time):
申請期限(日本時間)
START:18PM November 10(wed),2010
起訖: 11月10日
DEADLINE:12PM November 15(mon),2010
終止: 11月15日

╯NUMBER OF AVAILABLE APPLICATIONS:
One registrant can apply for 4 tickets per performance,
at the most you can apply for ticket until 2 performances.
符合申請資格者: 每位註冊者每場可買4張~


╯QUALIFICATION FOR APPLY:
’The one who register on C&A official web mail magazine on the english page,
until 12:00 PM japanese time on November15.
’The sale is only for registrants who lives abroad.
The one who lives in japan is not available this service.
至於申請資格就是有註冊這個為海外歌迷設立的英文頁面的乖寶寶們~ (感謝為這個偉大project付出的粉絲,you rock!)
住在日本的歌迷是不適用此服務低。


╯CONCERT INFORMATION:
CONCERT TITLE:
≦ASKA CONCERT TOUR 10>>11 FACES≧
演唱會資訊:
名稱:
大神之你是我的臉 (逃)

DATE/TIME(japan time):
January 25,2011
Tuesday,5:30PM OPEN/6:30PM START
日本時間:
2011年1月25日星期二
5:30pm入場 6:30pm開場

January 26,2011
Wednesday,5:30PM OPEN/6:30PM START
2011年1月26日星期三
5:30pm入場 6:30pm開場

PLACE:
NIPPON BUDOKAN
(2-3 Marunouchi park,,Tokyo,Japan)
地點:
東京千代田丸之內公園 (請糾正我,我是日文白痴)

------------
This mail is sent to those who have registered to receive
the mail magazine in the [Mail Magazine] page of
CHAGE and ASKA Official Web Site.
會收到此封郵件是因為你是乖寶寶。

Depending on the internet connection environment,
it may take a few hours for the mail magazine
to be delivered to you from its dispatch.
Your understanding will be appreciated.
收到此封電郵雜誌的時間,視網路連線環境而定,可能會花費數小時才送到您可愛的信箱。感謝您的體諒。

If you wish to cancel your subscription,
please delete your registration by going to the top page of
CHAGE and ASKA Official Web Site,
and on to the [Mail Magazine] page.
Please take necessary steps as described.
(Click http://www.chage-aska.net to go to deletion site)
若您想取消此訂閱,請自刎。(無誤)

This is an automated mail.
Please do not reply to this mail.
No response will be made.
此封郵件為電腦自動傳送,請勿回覆,回了也沒人理。
---------------------------------------------------------
All rights reserved,
No articles contained in this mail magazine
can be reproduced without authorization from ROCKDOM ARTISTS.
版權所有,翻印必究XD

Copyright (C) ROCKDOM ARTISTS 2010, All rights reserved.
難しいことが世間にはいっぱい
そして何にもないこの部屋は
君と僕とでいっぱい
君と僕とでいっぱい

頭像
ARI
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 733
註冊時間: 2002-12-01 07:57 am
暱稱: 菸酒生
近期動態: 在論文中浮浮沉沉
來自: 南內台灣區推廣部

Re: [求助] 可以幫我翻譯一下嗎

#4

文章 ARI » 2010-11-13 12:57 am

涼子 寫:PLACE:
NIPPON BUDOKAN
(2-3 Marunouchi park,,Tokyo,Japan)
地點:
東京千代田丸之內公園 (請糾正我,我是日文白痴)
是武道館喔!!! :shy:
※ARI的念法為/'erΙ/,重音標在第一音節。
"A" 請念音標的 "e" 音,"RI" 要捲舌不捲隨個人喜好(笑)

涼子
榮譽會員
榮譽會員
文章: 96
註冊時間: 2003-01-31 05:03 pm
來自: Taipei
聯繫:

Re: [求助] 可以幫我翻譯一下嗎

#5

文章 涼子 » 2010-11-13 01:34 am

我漏寫武道館嘛...

我是問下面那個(是地址嗎?)這樣翻對嗎? haha
難しいことが世間にはいっぱい
そして何にもないこの部屋は
君と僕とでいっぱい
君と僕とでいっぱい

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客