[日本加油] CHAGE , ASKA對日本震災的留言

News & Information
海內外最新的 CHAGE and ASKA 新聞情報。
回覆文章
Kaoru
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1058
註冊時間: 2002-12-02 12:13 am

[日本加油] CHAGE , ASKA對日本震災的留言

#1

文章 Kaoru » 2011-03-23 08:04 pm

CHAGE樣及ASKA分別對這次日本東北震災的留言
大陸CA網站"CA音的樂世界"站長THUNDER已譯出
http://www.chageandaska.com/bbs/viewthr ... ?tid=94021

故我直接轉載如下:

Chage、ASKA对日本震灾的留言
出自官网 http://www.chage-aska.net/information/954

■Chage 掲載コメント(LOVE FOR NIPPONより)
http://www.lfn.jp/



「無力」から「微力」へ

「無力」だと感じたときには
もう「無力」じゃないんだ。
そこには
僅かながらも
「power」が
すでに
生まれているんだ。

「無力」から「微力」へ

「ちっぽけなオレの想い」は
「ちっぽけな』と言う
「チカラ」となって
ここに
たしかに
存在する。
・・・
「無力」から「微力」へ
そして・・
それは・・
「全力」で・・
被災地のみなさんに
届きますように・・

「LOVE FOR NIPPON」
だから・・
みんなで・・
「がんばろう!」


Chage



■ASKA 掲載コメント(ap bank Fund for Japanより)
http://www.apbank.jp/


被災された皆様へ


被災された皆様を心より案じるお便りが

全国から寄せられていることと思います。

皆様の「痛み」や「苦しみ」「不安」、

どこにもぶつけようのない心のやり場・・。

連日連夜,不眠不休で現状を発信して

くださっている報道スタッフの方々のレポートに

胸が詰まり、何か、どこか共有できるものはないかと

毎日の生活に変化を与えています。

こんな気持ちを酌み取られてか、

「元気です。」「命あることに感謝です」。

被災された多くの皆さんから発せられる

この言葉は、逆境においての「人の強さ」を

教えられ、勇気さえも頂きました。

最後に、自衛隊の皆さんをはじめ、

医療、ボランティア沢山の方々のご苦労へ

感謝と尊敬を抱くばかりです   


ASKA

------------------------------------------------------------------
中文翻譯如下
Chage通過為這次震災特設的網站"LOVE FOR NIPPON" (http://www.lfn.jp/) 留言

從“無力”到“微力”

當我們感到“無力”的時候
就已經不再是“無力”了。
在那裏
雖然很微弱
但已經有“power”誕生。

從“無力”到“微力”

“我的微小的思念”
雖說是“微小”
但也成為了“力量”
確確實實的
在此存在。
・・・

從“無力”到“微力”
然後・・
成為“全力”・・
希望能傳達给
受災地的各位・・

「LOVE FOR NIPPON」
因此・・
大家一起・・
「加油!」

Chage

---------------------------------------------------

ASKA通過公益組織ap bank呼籲大家捐贈的活動"ap bank Fund for Japan"留言
http://www.apbank.jp/

寫給受災的各位

有很多來自全國各地的資訊,從心底裏掛念著受災的各位。
各位的“苦痛”“不安”,無論投奔何處都找不到心靈的歸宿…
通過連日連夜、不眠不休向我們傳送現場情況的新聞工作者的報導,充滿在我們的心中。
想著有沒有什麼能夠為各位分擔,我們每天的生活也在發生著變化。
也許是因為吸收到了這樣的心情,
“我很好” “感謝能夠活下來”
受災的人們所說的話語,告訴了我們在逆境中“人的堅強”,甚至給予了我們勇氣。
最後,對於自衛隊的各位,醫療、志願者等等很多人的辛勞,滿懷感謝與敬意。

ASKA

---------------------------------------------------
ASKA寫的話實在太拗口了,如果有翻譯得不妥的地方,還請指正。

頭像
tsui0727
CA親衛隊員
CA親衛隊員
文章: 139
註冊時間: 2009-06-26 10:04 am
暱稱: 宮崎紙吹 (TRACY LIN)
近期動態: 0131~0203福岡 ASKA演唱會 0301C神大阪荼會
來自: TAIWAN
聯繫:

Re: [日本加油] CHAGE , ASKA對日本震災的留言

#2

文章 tsui0727 » 2011-03-25 09:54 pm

終於等到翻譯啦...讚啦
ASKA不論寫什麼都像在寫歌詞一樣....

一直在想..何時會幫我們翻譯...哈哈...
才剛想..就PO出來了...
どうしてASKAさんの声にはこんなにも「魂」が宿ってるんだろ う・・全身全霊で歌を歌う姿は、心に響きます。
自分は毎日こんな に一生懸命生きれているかなって考えさせられちゃいます。

http://www.youtube.com/watch?v=XZdcxEup ... r_embedded

keico
潛水會員
潛水會員
文章: 8
註冊時間: 2007-09-02 03:59 pm
來自: 台灣
聯繫:

Re: [日本加油] CHAGE , ASKA對日本震災的留言

#3

文章 keico » 2011-03-27 12:51 am

希望日本能早日走出災難的痛苦,災民們能早日的重建自己的家園。 :smile:

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客