[情報] 專輯台壓的發行日改了哦

News & Information
海內外最新的 CHAGE and ASKA 新聞情報。
頭像
12
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 594
註冊時間: 2003-05-11 12:47 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

[情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#1

文章 12 » 2007-01-26 12:56 pm

專輯台壓的發行日改了哦
改2/13日

來源:
http://www.wretch.cc/blog/umusicjpop&article_id=2400113
最後由 12 於 2007-01-30 11:59 pm 編輯,總共編輯了 2 次。
就像是已經用得老套的話語那樣 令人傷感 但也帶着喜悦
追上了未來的景色 没有終點的天空
只有閉上眼才能看到的東西 焦急的心中朝着你的思念
没有任何東西阻擋 空曠的天空
不要被悲傷所感染 (這樣的日子)
不要讓淚水涌出(演奏着)
比起任何人來 我們二人
從今以後夢的海洋 沉浸的愛戀(比任何人)都更深
任何東西對我們來說都是阻礙 除了愛以外
在光的指南針指引下的明天 在心中留下了怎樣的記號?
憧憬着螺旋形的軌道 飛上天空
不要讓温暖终止 (心中的願望)
不要讓心冷却 (讓它實現)
遥遠的 我們二人
和風和雲一起前進 摒住呼吸超越過去
任何東西對我們來說都是無用的 除了愛以外
無可替代的你 比我自己更加重要
即使是生命…也這樣的…不惜付出

山地
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 300
註冊時間: 2004-04-18 04:44 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#2

文章 山地 » 2007-01-27 02:24 am

希望連dvd的也有台版,因為會有中文字幕....XDDDD

頭像
12
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 594
註冊時間: 2003-05-11 12:47 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#3

文章 12 » 2007-01-30 11:58 pm

改到13號
過年前的禮物嗎
想要訂dvd了
我覺得台壓是不可能的
就像是已經用得老套的話語那樣 令人傷感 但也帶着喜悦
追上了未來的景色 没有終點的天空
只有閉上眼才能看到的東西 焦急的心中朝着你的思念
没有任何東西阻擋 空曠的天空
不要被悲傷所感染 (這樣的日子)
不要讓淚水涌出(演奏着)
比起任何人來 我們二人
從今以後夢的海洋 沉浸的愛戀(比任何人)都更深
任何東西對我們來說都是阻礙 除了愛以外
在光的指南針指引下的明天 在心中留下了怎樣的記號?
憧憬着螺旋形的軌道 飛上天空
不要讓温暖终止 (心中的願望)
不要讓心冷却 (讓它實現)
遥遠的 我們二人
和風和雲一起前進 摒住呼吸超越過去
任何東西對我們來說都是無用的 除了愛以外
無可替代的你 比我自己更加重要
即使是生命…也這樣的…不惜付出

btdodo
CA親衛隊長
CA親衛隊長
文章: 226
註冊時間: 2006-08-22 09:57 am
來自: 高雄

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#4

文章 btdodo » 2007-01-31 12:53 am

原來第一首歌是狗仔隊阿
我以為是爸爸的神麼東西勒XD

Emulator
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 378
註冊時間: 2002-12-13 12:03 am

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#5

文章 Emulator » 2007-01-31 10:32 am

這個我記得曲目剛出來就討論過了XDDDD
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ

愛して 愛しても
近づく程 見えない

頭像
12
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 594
註冊時間: 2003-05-11 12:47 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#6

文章 12 » 2007-02-04 12:04 am

台壓發行日又改了
.................
慢二天
變十五號
就像是已經用得老套的話語那樣 令人傷感 但也帶着喜悦
追上了未來的景色 没有終點的天空
只有閉上眼才能看到的東西 焦急的心中朝着你的思念
没有任何東西阻擋 空曠的天空
不要被悲傷所感染 (這樣的日子)
不要讓淚水涌出(演奏着)
比起任何人來 我們二人
從今以後夢的海洋 沉浸的愛戀(比任何人)都更深
任何東西對我們來說都是阻礙 除了愛以外
在光的指南針指引下的明天 在心中留下了怎樣的記號?
憧憬着螺旋形的軌道 飛上天空
不要讓温暖终止 (心中的願望)
不要讓心冷却 (讓它實現)
遥遠的 我們二人
和風和雲一起前進 摒住呼吸超越過去
任何東西對我們來說都是無用的 除了愛以外
無可替代的你 比我自己更加重要
即使是生命…也這樣的…不惜付出

頭像
12
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 594
註冊時間: 2003-05-11 12:47 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#7

文章 12 » 2007-02-09 01:22 am

新專輯
台壓版
叫雙聲帶
....................
乾脆叫雙簧算了
就像是已經用得老套的話語那樣 令人傷感 但也帶着喜悦
追上了未來的景色 没有終點的天空
只有閉上眼才能看到的東西 焦急的心中朝着你的思念
没有任何東西阻擋 空曠的天空
不要被悲傷所感染 (這樣的日子)
不要讓淚水涌出(演奏着)
比起任何人來 我們二人
從今以後夢的海洋 沉浸的愛戀(比任何人)都更深
任何東西對我們來說都是阻礙 除了愛以外
在光的指南針指引下的明天 在心中留下了怎樣的記號?
憧憬着螺旋形的軌道 飛上天空
不要讓温暖终止 (心中的願望)
不要讓心冷却 (讓它實現)
遥遠的 我們二人
和風和雲一起前進 摒住呼吸超越過去
任何東西對我們來說都是無用的 除了愛以外
無可替代的你 比我自己更加重要
即使是生命…也這樣的…不惜付出

山地
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 300
註冊時間: 2004-04-18 04:44 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#8

文章 山地 » 2007-02-09 08:21 am

=..=取的真的只有難聽而己....怎麼不取個比較優的...

NAOKI
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 714
註冊時間: 2002-11-30 11:55 pm
近期動態: 東晃晃西晃晃
來自: 台灣,台北

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#9

文章 NAOKI » 2007-02-09 10:17 am

那 份量加倍 如何= ="

可以由此延伸些其他的點子吧!

頭像
阿皮兒
榮譽會員
榮譽會員
文章: 85
註冊時間: 2006-07-13 05:52 pm
來自: 高雄的偽新竹人
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#10

文章 阿皮兒 » 2007-02-09 10:20 am

可是...份量沒有加倍到啊...= ="

NAOKI
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 714
註冊時間: 2002-11-30 11:55 pm
近期動態: 東晃晃西晃晃
來自: 台灣,台北

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#11

文章 NAOKI » 2007-02-09 11:12 am

既然之前有精采可期,現在來個刺激(感動)加倍?

突然發覺中文很差不知道怎麼潤飾! Orz

Emulator
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 378
註冊時間: 2002-12-13 12:03 am

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#12

文章 Emulator » 2007-02-09 03:02 pm

複聲?

我是來亂的..Orz
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ

愛して 愛しても
近づく程 見えない

btdodo
CA親衛隊長
CA親衛隊長
文章: 226
註冊時間: 2006-08-22 09:57 am
來自: 高雄

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#13

文章 btdodo » 2007-02-10 01:02 am

大步路

我也是來亂的.... :cheesy:


人家家裡沒裝第四台啦...看不到V台阿...嗚...

山地
CA共和國市長
CA共和國市長
文章: 300
註冊時間: 2004-04-18 04:44 pm
來自: 宜蘭
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#14

文章 山地 » 2007-02-10 04:16 am

雙優聲.....XD至少有個優....

樓下的人兄真有心... :cheesy:

我看完後....粉重意這個...『(賽馬等的)複式下注,二重彩[C]』

二重彩...............XDDDD :grin:
最後由 山地 於 2007-02-11 09:08 am 編輯,總共編輯了 1 次。

頭像
DeBeers
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1495
註冊時間: 2002-11-29 07:54 pm
暱稱: DeBeers
近期動態: 掛網中
來自: 台灣.台中

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#15

文章 DeBeers » 2007-02-11 02:39 am

吼!!!大家不要亂取啦!!

叫"二壘安打"最好了-->最能觸動台灣人的心^^"

PS.我不是來亂的喔! 我是有依據的!!
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=double
音樂原是自由自在.無遠弗屆的
因此我們將無處不往,行遍天下
            ~~~by CHAGE and ASKA

席耐
正式會員
正式會員
文章: 40
註冊時間: 2003-06-12 11:55 pm
來自: 台北吧

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#16

文章 席耐 » 2007-02-11 06:41 pm

突然閃過4個字....國士無"雙"
CA 我猜不透你們阿...........但是CD我會一直買.....
..一直買

飛鳥霖
CA親衛隊長
CA親衛隊長
文章: 226
註冊時間: 2002-12-01 03:33 pm
來自: 台灣國
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#17

文章 飛鳥霖 » 2007-02-11 08:55 pm

Double W,拆開來會不會是VV,Viva Viva.................><
[size=200][color=red][b]飛鳥霖~~~~~大唄in福岡DOME!!![/b][/color][/size]

頭像
鳥站長
本站地頭蛇兼工友
本站地頭蛇兼工友
文章: 1264
註冊時間: 2002-11-19 08:22 pm
暱稱: 鳥站
來自: 安息日的深紫飛船

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#18

文章 鳥站長 » 2007-02-12 10:27 pm

不要取什麼類似「熟男二勢力」這一類的爛名字就行了。 :tongue2:
2007.10.1 攝於日本京都錦市場 :xd:
圖檔

asukajack
榮譽會員
榮譽會員
文章: 60
註冊時間: 2004-03-18 04:22 pm
聯繫:

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#19

文章 asukajack » 2007-02-13 04:27 am

二老...
或反過來..
都 Orz

NAOKI
CA共和國重臣
CA共和國重臣
文章: 714
註冊時間: 2002-11-30 11:55 pm
近期動態: 東晃晃西晃晃
來自: 台灣,台北

Re: [情報] 專輯台壓的發行日改了哦

#20

文章 NAOKI » 2007-02-13 09:27 am

藉由飛鳥霖的Viva Viva

DOUBLE W=V 其實裏標題是DOUBLE V 也就是

雙勝 :fool: (不是吃飯的雙聖喔 :wildlaugh:

主題已鎖定

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客