请问鸟站:原来放在[日文教室]的翻译文章(如扣桑等fans翻译的)到哪去了?
我找了其他区没有看到
所以来问问。
[疑問] 请问原来放在[日文教室]的翻译文章到哪去了?
Re: [疑問] 请问原来放在[日文教室]的翻译文章到哪去了?
你沒看鳥站長的公告嗎?裏頭有些……
~~桃花庵歌~~~~唐朝 唐寅~~
桃花塢裏桃花庵 桃花庵裏桃花仙
桃花仙人種桃樹 又摘桃花換酒錢
酒醒只在花前坐 酒醉還來月下眠
半醒半醉日復日 花落花開年復年
但願老死花酒間 不願鞠躬車馬前
車塵馬足貴者趣 酒盞花枝貧者緣
若將富貴比貧者 一在平地一在天
別人笑我忒瘋顛 我笑他人看不穿
不見五陵豪傑墓 無花無酒鋤作田
桃花塢裏桃花庵 桃花庵裏桃花仙
桃花仙人種桃樹 又摘桃花換酒錢
酒醒只在花前坐 酒醉還來月下眠
半醒半醉日復日 花落花開年復年
但願老死花酒間 不願鞠躬車馬前
車塵馬足貴者趣 酒盞花枝貧者緣
若將富貴比貧者 一在平地一在天
別人笑我忒瘋顛 我笑他人看不穿
不見五陵豪傑墓 無花無酒鋤作田
Re: [疑問] 请问原来放在[日文教室]的翻译文章到哪去了?
To Yit:我是在问原来那里面的内容
翻译的文章什么的
已经看不到了啊
明白?
还望鸟站回答
翻译的文章什么的
已经看不到了啊
明白?
还望鸟站回答
Re: [疑問] 请问原来放在[日文教室]的翻译文章到哪去了?
[日文教室] 板已經轉型為日文學習心得和疑問的交流討論版面。
至於扣桑等人發表的一些 CHAGE&ASKA 的翻譯作品,已全部移至 [歌迷交流] 板。
至於扣桑等人發表的一些 CHAGE&ASKA 的翻譯作品,已全部移至 [歌迷交流] 板。
2007.10.1 攝於日本京都錦市場
誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 11 位訪客