[求助] 麻煩哪位能幫我把這首歌翻譯成中文啊?
Re: [求助] 麻煩哪位能幫我把這首歌翻譯成中文啊?
琥珀色的情景
木葉飛舞而落, 在夕照投影的房間
空虛的時光中, 搖椅上的一個人
流逝的日子, 存留在回憶之中
相逢, 是時代的惡作劇
那樣的愛戀, 我自己的內心,雖然理應已然默認,但是
啊~~每當想拾取新的戀情
已被忘懷的「那個人」, 總是會讓我想起
由於僅僅愛戀一個人
便可以捨棄一切, 光只顧著思念的那些日子啊
卻一直一直無法聽到, 「那個人」的愛的語彙
啊~~每當想拾取新的戀情
已被忘懷的「那個人」, 總是會回到我的心中
譯者注:此曲中譯已於此時投稿至CA非官方網站的"歌詞世界",請鳥站查收!!
木葉飛舞而落, 在夕照投影的房間
空虛的時光中, 搖椅上的一個人
流逝的日子, 存留在回憶之中
相逢, 是時代的惡作劇
那樣的愛戀, 我自己的內心,雖然理應已然默認,但是
啊~~每當想拾取新的戀情
已被忘懷的「那個人」, 總是會讓我想起
由於僅僅愛戀一個人
便可以捨棄一切, 光只顧著思念的那些日子啊
卻一直一直無法聽到, 「那個人」的愛的語彙
啊~~每當想拾取新的戀情
已被忘懷的「那個人」, 總是會回到我的心中
譯者注:此曲中譯已於此時投稿至CA非官方網站的"歌詞世界",請鳥站查收!!
誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客