[求助] 誰可以翻譯You&me的歌詞 感恩不盡^^

Japanese Classroom
不懂日文,急需尋求翻譯,或是在學習上有任何心得和疑問,歡迎您進來發表。
回覆文章
風的引力
潛水會員
潛水會員
文章: 3
註冊時間: 2007-04-21 10:30 pm

[求助] 誰可以翻譯You&me的歌詞 感恩不盡^^

#1

文章 風的引力 » 2007-04-23 11:43 pm

不知道有那位大大 可以幫忙翻譯一下^^

頭像
DeBeers
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1487
註冊時間: 2002-11-29 07:54 pm
暱稱: DeBeers
近期動態: 掛網中
來自: 台灣.台中

Re: [求助] 誰可以翻譯You&me的歌詞 感恩不盡^^

#2

文章 DeBeers » 2007-04-24 03:36 am

you & me


好想和妳在廣闊的草原上  悠閒地散散步
什麼也不交談  光只是兩個人在一起  悠閒地散散步

you & me  想再聽你說一次  在以前曾說給我聽過的故事
就像是這還是第一次聽

我們最近似乎是  有點忘了去做戀情的保養
但是兩顆被折疊整理得好好的心
卻仍然如傘一般  張開了  又合上
互相支撐著對方  讓我們繼續如此吧  you & me

讓我倆一起來分享一雙手套吧
然後再把另一隻正尋求著溫暖的手
緊緊地握在一起  握在一起  握在一起

you & me  就算是在以後遭遇到了什麼困難
我倆  也要在一起面對孤獨

我倆在過去  都曾有過各自的戀曲
但如今卻覺得那些事根本就好像不曾存在過
想起來還真是不可思議啊

就讓我倆就這樣地  併肩站在一起
像是一直都在一起那樣地  併肩站在一起  you & me

要是有一天  妳要寫信對我道別離
那就請妳一定要用純白的文字寫在純白的信紙上
好讓我看不出來  感覺不到

所以  讓我們永遠在一起吧  you & me
所以  讓我們永遠在一起吧  you & me

我倆在過去  都曾有過各自的戀曲
但如今卻覺得那些事根本就好像不曾存在過
想起來還真是不可思議啊

就讓我倆就這樣地  併肩站在一起
像是一直都在一起那樣地  併肩站在一起  you & me


          譯者: 戴可兒
             echo6124@ms23.hinet.net
音樂原是自由自在.無遠弗屆的
因此我們將無處不往,行遍天下
            ~~~by CHAGE and ASKA

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客