[求助] 求ASKA的[こんなふうに]和[Tattoo]的中文歌词

Japanese Classroom
不懂日文,急需尋求翻譯,或是在學習上有任何心得和疑問,歡迎您進來發表。
回覆文章
小熊WINNIE
潛水會員
潛水會員
文章: 10
註冊時間: 2011-06-08 01:03 am

[求助] 求ASKA的[こんなふうに]和[Tattoo]的中文歌词

#1

文章 小熊WINNIE » 2015-10-17 04:02 pm

抱歉,再次求
ASKA的[こんなふうに]
和[Tattoo]的中文歌词
目前ASKA的个人作品(翻唱作品不算)就差这2首没有中文歌词了
望有知道的朋友告诉下,再次感谢ing~~~!!

頭像
DeBeers
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1487
註冊時間: 2002-11-29 07:54 pm
暱稱: DeBeers
近期動態: 掛網中
來自: 台灣.台中

Re: [求助] 求ASKA的[こんなふうに]和[Tattoo]的中文歌词

#2

文章 DeBeers » 2016-04-05 11:08 pm

沐浴在你的聲音之下
讓全身沐浴在你的聲音之下

就讓一切藏在內心道不出口

就如同在某處挖掘鴻溝一般
就像是深深地刻畫下記號一般

允許在導火線上舞蹈

隨著替代毛毯所擁抱女子的肌膚漸漸退去
而兩者相互融合不斷地擴大蔓延 這兩種景色
tattoo.....
tattoo.....

你是那麼的渴望著我
推理加上慾望相重疊而後把一切推倒

在騷動與飄香之中

拋棄如靴子中的小石子一般的過去
但彼此的交纏卻永遠殘留 痛楚仍然存在
tattoo.....
tattoo.....

隨著替代毛毯所擁抱女子的肌膚漸漸退去
而兩者相互融合不斷地擴大蔓延 這兩種景色
tattoo.....
tattoo.....

tattoo.....
tattoo.....
音樂原是自由自在.無遠弗屆的
因此我們將無處不往,行遍天下
            ~~~by CHAGE and ASKA

頭像
DeBeers
CA共和國元老
CA共和國元老
文章: 1487
註冊時間: 2002-11-29 07:54 pm
暱稱: DeBeers
近期動態: 掛網中
來自: 台灣.台中

Re: [求助] 求ASKA的[こんなふうに]和[Tattoo]的中文歌词

#3

文章 DeBeers » 2016-04-05 11:09 pm

單曲名稱: 著地點 (ASKA)


3. 就這樣


從床沿的一端下來  深吸了一口氣
漸漸地靠近刀子在烤好的麵包上滑動的聲音

面對著月球表面的妳
彷彿太空船的駕駛般

即使過去種種的話語  只是在測量愛情的熱度
但就這樣的毫無牽掛的平凡早晨是多麼美好  現在是多麼美好

有個地方  留著像書頁上的折痕似的痕跡
永遠把它留著  用著相同的心情
妳說  是否能一直這樣呢

有妳  注視著我心中產生的星辰

即使兩人沉默不語  仍像彼此在交談著
就這樣的毫無牽掛的平凡早晨是多麼美好  現在是多麼美好

我作了一個夢  在海底看到了飄落的雪花
而和曙光重疊的那個夢  是妳

即使過去種種的話語  只是在測量愛情的熱度
但就這樣的毫無牽掛的平凡早晨是多麼美好  現在是多麼美好




          譯者: ASKA LOVE
             askalove.bbs@haha.cm.nctu.edu.tw
音樂原是自由自在.無遠弗屆的
因此我們將無處不往,行遍天下
            ~~~by CHAGE and ASKA

回覆文章

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客