有 85 筆資料符合您搜尋的條件

Hitomi
2005-04-14 06:12 am
版面: 歌迷交流
主題: [求助] 請問一首,齊秦翻唱過的歌?
回覆: 10
觀看: 4510

Re: [求助] 請問一首,齊秦翻唱過的歌?

原曲歌名 這場戀情我撲了個空

我自己也沒有>"<~
Hitomi
2005-04-03 07:44 pm
版面: 日文教室
主題: [求助] 止まった時計有誰翻譯過嗎?
回覆: 5
觀看: 4608

Re: [求助] 止まった時計有誰翻譯過嗎?

這首歌也有收錄在ASKA THE BEST SELECTION 1988-1998這張專輯裡

:happy:
Hitomi
2005-04-03 07:40 pm
版面: 日文教室
主題: [求助] 止まった時計有誰翻譯過嗎?
回覆: 5
觀看: 4608

Re: [求助] 止まった時計有誰翻譯過嗎?

--- 止まった時計 中譯 ---

無論如何怎樣的去考慮 已告別了嗎
始終是沒有忘記的理由
你常常的自由自在
過於天真的 但其實是非常殘酷的人
消失的那天 悲哀從此而來
因是重要的人
不要回首 向前走吧
但一定會只是重複重複著
你與我的事
現在的他 有點像你
雖然是任性 但可能是留在身旁的人
停止的時鐘 在心懷的一角搖動
配戴上手時 已停止了
那樣的眼睛 不要再沉默了
一直一直是最思念的人
不要回首 向前走吧
但一定會只是重複重複著

你與我的事
你與我的事
你與我的事...
Hitomi
2005-03-17 10:47 pm
版面: 日文教室
主題: [求助] WALK的歌詞中譯
回覆: 11
觀看: 8704

Re: [求助] WALK的歌詞中譯

--- WALK 中譯歌詞 --- 一直無法入睡直到晨光來臨 整個身子被剛替換的心情給束縛住 在漫長的電影途中 連主要演員也已離去 悠遊於滿溢的地下鐵人潮中 用著自由式的手式 一邊撥開心中的焦慮 吸了一大口氣 向妳游去 在我夢中 妳咬著某種玫瑰花 這份痛楚要到什麼時候 La.La.La 讓我想起 那天所說的話 失去了妳 我的一切都將停止 永遠留在我身邊 給我勇氣 將真切可見的機會 裝入底片 不計價值的未來 悄悄地 悄悄地 開始靠過來了 因為出錯王牌 又再閉上眼 不論何時 妳都能了解我 就算心不在了 La.La.La 每當我倆緊緊相擁時 就能往前行 失去了妳 我的一切都將停止 永遠別離開我 給我...
Hitomi
2005-02-22 07:21 pm
版面: 電腦軟硬體網路技術交流
主題: [求助]有關Adware
回覆: 4
觀看: 4279

Re: [求助]有關Adware

基本上要清掉那些來路不明的病毒比較好...
Hitomi
2005-02-12 04:44 pm
版面: 網友創作
主題: [閒聊] KAORU和CA間的細細雜雜
回覆: 17
觀看: 15721

Re: [閒聊] KAORU和CA間的細細雜雜

突然想起N年前CHAGE AND ASKA 有上過玫瑰之夜節目
那時接受曾慶瑜的訪問...
Hitomi
2005-02-12 04:18 pm
版面: 歌迷交流
主題: [求助] 尋找新單曲(台版)
回覆: 6
觀看: 2989

Re: [求助] 尋找新單曲(台版)

等個幾天再去買吧~不然就是去其他地方買嚕 
(跑遠一點的地方)
Hitomi
2005-02-12 04:09 pm
版面: 最新情報
主題: [情報] ASKA新單曲及新專輯??
回覆: 4
觀看: 2727

Re: [情報] ASKA新單曲及新專輯??

好期待ASKA這次新的單曲 :cheesy:
Hitomi
2005-02-12 03:38 am
版面: 日文教室
主題: [日文歌詞] 光の羅針盤
回覆: 8
觀看: 5405

Re: [日文歌詞] 光の羅針盤

DeBeers 寫:英譯@@"
自已翻的啊??
翻譯的不好~還請多多包涵 :cheesy:  
Hitomi
2005-02-12 03:32 am
版面: 網友創作
主題: [閒聊] KAORU和CA間的細細雜雜
回覆: 17
觀看: 15721

Re: [閒聊] KAORU和CA間的細細雜雜

飛鳥涼早期稱呼好像不是ASKA 而是ASUKA
95那場演唱會真是讚啊 :cheesy:
Hitomi
2005-02-09 12:34 am
版面: 歌迷交流
主題: [情報] 我看到~~~快快
回覆: 1
觀看: 1444

Re: [情報] 我看到~~~快快

我在士林的元元唱片行有看到台版not at all的DVD 價錢是1100...
Hitomi
2005-02-09 12:32 am
版面: 最新情報
主題: [情報] ca的新聞
回覆: 3
觀看: 2599

Re: [情報] ca的新聞

這個on your mark MTV 真是經典啊
Hitomi
2005-02-09 12:30 am
版面: 歌迷交流
主題: [情報] 僕はMusicの歌詞
回覆: 5
觀看: 2919

Re: [情報] 僕はMusicの歌詞

Yit 寫:請恕我無禮……………………



是自己翻譯的嗎?

我只是想說,會日文真好。
看來得自我充實一番了。

:happy:  你過獎了~我日文不是很好
來沒幾天還請多多指教 :cheesy:
Hitomi
2005-02-09 12:25 am
版面: 聊天打屁心情分享
主題: [閒聊] 新年快樂,新年快樂
回覆: 6
觀看: 4526

Re: [閒聊] 新年快樂,新年快樂

Happy New Year
新年快樂
祝:



╒╧╕╒╧╕╒╧╕╒╧╕╒╧╕
|新||學||龍||步||心|
|年||業||馬||步||想|
|快||進||精||高||事|
|樂||步||神||升||成|
╘═╛╘═╛╘═╛╘═╛╘═╛
Hitomi
2005-02-05 01:11 pm
版面: 日文教室
主題: [日文歌詞] 光の羅針盤
回覆: 8
觀看: 5405

Re: [日文歌詞] 光の羅針盤

光の羅針盤 <<英譯>> Was similar to sadly from the topic which used both and is long ago been joyful Has pursued the future scenery inexhaustible sky Because closed the eye to be allowed to look to is anxiously to your missing Does not camouflage the vast spacious sky Likes does not contaminate sadly (these...
Hitomi
2005-02-05 01:08 pm
版面: 日文教室
主題: [日文歌詞] 光の羅針盤
回覆: 8
觀看: 5405

Re: [日文歌詞] 光の羅針盤

光の羅針盤 <<中譯>> 如同從久遠被使用的話題 既悲傷 又愉悅 追趕了未來的景色 無盡的天空 因為閉上了眼可以看的到盡是揪心對你的思念 毫無遮蔽一望無際 空曠的天空 就像不沾染悲傷般(那些日子) 就像淚水不落下般(演奏著) 我倆無人能及 從此就是夢想的大海 沉淪的戀愛是深不可及 所有一切都是障礙 除了愛之外 用光線的羅盤進行的明日在這心裡會標出什麼呢? 憧憬螺旋的軌道飛舞的天空 就像溫暖無盡般(心願) 就像心永不冷般(實現) 遙遠的 我倆 與風與雲同行 摒息超越 所有一切都是白費 除了愛之外 無法取代的你 比自己更珍惜的人兒 即使生命......就 也在所不惜 從此就是夢想的大海 沉淪的戀愛...
Hitomi
2005-02-05 12:10 pm
版面: 歌迷交流
主題: [情報] 僕はMusicの歌詞
回覆: 5
觀看: 2919

Re: [情報] 僕はMusicの歌詞

僕はMusic <<英文版>> Actually here has a thing in the world only has the blank the imagination Has intimately to others' speech heart is because own also have the same feeling Lacks in the month throws the rope also finally obviously to arrive sings loudly Everywhere all has everybody all to have therefo...
Hitomi
2005-02-03 06:43 am
版面: 電腦軟硬體網路技術交流
主題: [疑問] 要重灌?還是換硬碟?
回覆: 2
觀看: 3198

Re: [疑問] 要重灌?還是換硬碟?

會出現這訊息好像是系統檔案毀損...
Hitomi
2005-02-03 06:31 am
版面: 影音播放編輯轉檔燒錄
主題: [求助] 阿我怎麼備份STAMP失敗?!
回覆: 22
觀看: 26443

Re: [求助] 阿我怎麼備份STAMP失敗?!

N年前有用Clone CD複製過像這種CCCD
可是還是無法在一般家電音響聆聽...
現在就不知道新版Clone CD有沒有辦法破解??